Category Ranking History

네이버 파파고 - AI 통번역 Category Rankings

Review Breakdown

네이버 파파고 - AI 통번역 Review Breakdowns

Ad Intelligence on 3 Networks

Ad network creative preview
Network ad network icon AdMob
Media Type Video
First Seen 1119 days ago
Last Seen 1072 days ago
Creative Count 13

ASO Keywords

Keyword Rank
papago 1
파파고 2
번역 3
파파고 번역기 4
구글번역기 5

Downloads

Nov, 2022
Worldwide
52K

Revenue

Nov, 2022
Worldwide
$0

Screenshots

Description

여행, 출장, 어학 공부 등 번역이 필요한 모든 순간에, 다국어 번역이 가능한 똑똑한 앵무새, 파파고를 데려가세요. ▶ ‘Papago’ 의 뜻 Papago는 에스페란토(Esperanto) 어로 언어 능력이 출중한 동물인 ‘앵무새’를 의미합니다. 파파고는 현재 한국어, 영어, 일본어, 중국어(간체/번체), 스페인어, 프랑스어, 베트남어, 태국어, 인도네시아어, 러시아어, 독일어, 이탈리아어 총 13개 국어 번역을 지원합니다. ▶ 주요 기능 1) 텍스트 번역 번역이 필요한 문구를 텍스트로 입력하면 실시간 번역 2) 이미지 번역 카메라로 찰칵 찍고 버튼만 누르면, 이미지 속 문자를 자동으로 인식하여 번역 3) 음성 번역 번역이 필요한 내용을 음성으로 말하면 실시간 번역 4) 오프라인 번역 인터넷이 연결 없이도 텍스트 번역 사용 5) 대화 번역 외국인과 1:1 대화가 필요한 상황에서 서로의 언어로 동시 대화 가능 6) 필기 번역 손가락으로 슥슥 글자를 써주면 무슨 뜻인지 찾아주는 필기 번역 7) 웹사이트 번역 해외 웹사이트 URL만 넣으면 전체 내용을 자동으로 번역 8) 에듀 공부할 지문을 촬영하면 나만의 노트가 만들어져 본문, 단어 학습 기능 (에듀는 OS 14.1 이상만 사용 가능합니다.) 9) 사전 번역된 결과 외에 단어의 다른 뜻까지 볼 수 있도록 사전 정보 제공 통번역 파트너 파파고와 함께, 언제 어디서든 자신 있게! 파파고 Facebook 좋아요 : https://www.facebook.com/NaverPapago 파파고 Instagram 팔로우 : https://www.instagram.com/papago_naver/ ▶ 필수 접근 권한
 · 마이크 : 음성/대화 번역을 이용할 수 있습니다.
 · 카메라 : 이미지 번역을 이용할 수 있습니다.
 · 사진 : 저장된 이미지로 이미지 번역을 이용할 수 있습니다. ※ iOS 12.0 이상 지원 ※ PC/모바일웹 에서도 사용 가능합니다. https://papago.naver.com
 ※ 앱 사용 관련 문제 또는 오류 제보 https://goo.gl/YqHMTi 
개발자 연락처 :
 1588-3820

 [email protected] 경기도 성남시 분당구 정자동 178-1 그린팩토리

0 Installed SDK

Reviews

이걸로 공부하는 사람인데 업데이트 이후로 정말 불편해졌습니다...
dkehejdkms on 2022-12-06
1. 우선 이미지 인식하면 한 문장씩 나뉘어져서 터치하면 파파고가 각 한 문장씩 해석해주는 부분이 복잡합니다. 문장이 인식한 이미지와 다른 부분이 있어서 수정하고자 지울 때, 중간이나 앞 부분에 커서를 두고 지워도 결국 뒤로 옵니다. 문자를 새로 쓰는 것도 무조건 뒷부분에 새로 써져서 불편합니다... 문장을 매끄럽게 수정해서 새 번역이 보고 싶은데 불편합니다. 2. 1의 기능을 쓸 때, 해석하고자 하는 언어 부분을 수정하려고 하면 일본어가 깨져서 입력됩니다. 예를 들어서 き를 입력하고자 일본어 로마자 키보드로 k+i로 입력하면 kい로 입력이 됩니다... あえいおう만 인식이 됩니다. 3. 학습 카메라가 정확한 단어 인식이 안 되고 멋대로 단어를 묶어버려서 제대로 학습하기가 어렵습니다... ㅜ 예를 들면 つめたい라는 단어가 있을 때, つめ 따로 たい 따로 인식하여서 한 단어가 결국 두 개의 단어로 나눠집니다. 완전히 다른 단어가 되어버립니다...
번역 업그레이드
아쉬워요,..ㅜ on 2022-12-06
번역이 부드러운 언어로 바꾼뒤에 다시 번역하고싶은 언어로 바꾸는 프로그래밍을 하면 어떨까요 예를들어 한국어에서 일본어로 변환하고 싶을때 바로 한국어에서 일본어를 하지않고 한글-영어-일본어 이 순서대로 해야 번역이 자연스럽게 나옵니다 제 생각엔 이용자가 이걸 일일히 거쳐서 하기보다는 앱에 이런 과정을 프로그래밍해서 한국어에서 일본어로 번역할때는 영어를 자동으로 거쳐서 번역하게 하는게 어떨까요..? 한국어에서 일본어 말고도 중국어도 비슷한 맥락에서 영어를 거쳐야 자연스럽게 나오는걸로 알고있어요 이런 경우가 많이 있을 것 같은데 조사해서 알고리즘을 만드는게 어떨지 남겨봅니다..
최근 업뎃
kashjeong on 2022-12-06
이거 어제까지만 해도 편하게 잘 쓰고 이미지 번역할때 중국어 성조 까지 나와서 빠르게 이해할수 있었는데 이번 업뎃으로 중국어 성조 부분 다 지워짐… 이게 왜 문제냐면 이미지 번역하고 밑에 단어를 통해서 발음을 알아야하는게 제일 큰 문제. 원래 파파고가 문장에 있는 모든 단어가 밑에서 다 안나오는데 거기에 성조까지 없앤거는 그냥 기계가 말하는거 듣고 알아서 맞추라는거 아닌가?? 성조부분좀 나오게 해주세요 중국어 독학하는데 잘쓰고 있다가 갑자기 없댓해서 너무 불편합니다….
왜 한국어->일본어 인데 밑에 뜨는 단어 발음은 한국어인가요?
골든럭 on 2022-12-06
한국어->일본어 기능을 자주 사용하는데요, 왜 일본어로 번역 후에 밑에 뜨는 단어의 발음 소리는 한국어인가요? 한국어 단어의 일본어 발음을 듣고 싶은데 바로 듣지 못하는 게 영 불편합니다. 일본어 발음으로 듣고 싶으면 단어를 직접 찾거나, 일본어->한국어로 바꾸고 들어야 하는데 반대로 표시되어야 하는 거 아닌가요,,? 일본어를 궁금해서 찾은 건데 단어는 한국어 발음이 나오는게 이상한 것 같아요. 물론 저만 이상한 걸수도 있으니 한 번 고려해주시면 감사할 것 같아요!
…….?
지니여니맘 on 2022-12-06
단어 번역 하는데 한글에서 영어로 할 때도 있고 영어에서 한글로 번역 할 때도 있잖아요. 그런데 한글에서 영어로 번역하면 안 그런데 영어에서 한글로 번역하면 글씨를 쓰는 곳이 한글로 되어있어요. 제가 하나는 아이폰으로 파파고 할 때도 있고 하나는 아이패드로 할 때도 있는데 아이폰으로 할 때는 제가 확인을 안 했는지 아이패드에서 보니까 그러더라고요. 하지만 번역 할 때는 엄청 좋아요 ^^
몇형식인지 써 주세요.
fantastic nice on 2022-12-06
제가 중학교 영어 문제집을 풀다가 한 문장이 몇형식인지 모르겠더라고요, 풀이도 자세히 안 나와있어서 papago에 문잔을 입력해 봤는데 형식은 안 나오네요.. 형식까지 나오면 더 완벽한 papago가 될 것 같습니다.ㅎㅎ
영어에서 한국어 번역
에이화이팅 on 2022-12-06
영어에서 한국어 번역할때 생략하는 것들이 많습니다. 자연스럽게 하려고 하는건 좋은데 너무 많이 생략해 번역 하니 공부 할 때 쓰려고 해도 못쓰겠네요.. 차라리 애플 번역이 더 잘 해줍니다.
너무 잘쓰고 있습니다. 근데
수능올일등급가자 on 2022-12-06
왜 갑자기 중국어(간체) 병음을 보여주는 기능이 어플에서 사라진거죠..ㅠㅠ 잘쓰고 있었는데... pc로는 병음을 보는 기능이 그대로 있는데, 어플에서는 갑자기 사라졌어요.. 🥲🥲
우와
수학 문제 푸는 사람 on 2022-12-06
우와 이런 앱이 있는줄 몰랐네요 영어 학원 숙제 중에 해석 하는것이 있는데 그 숙제를 할때 이 앱을 많이 사용해요 정확히 단어를 모를때 쓰면 좋을것 같아요
터치두번
어이없우유융 on 2022-12-06
중국어 간체를 사용중이었는데 터치한번이 두번으로 잘못 인식 됩니다. 이미지 입력 후 그 문장을 추가하려고 하면 두번 되는 버그 좀 고쳐주시길 바랍니다.

Start for free - upgrade anytime!

No credit card required.